Trời quang đãng, trong lành, mây là đà, không chút dấu hiệu của sự ô nhiễm môi sinh. Tuyệt đẹp!
Mỗi lần gặp cảnh trời đẹp như vậy, tôi thường nghĩ như vầy: Tạ ơn Chúa, và tạ ơn phụ thân đã cho con cơ hội được sống ở nơi đất nước tự do này. Lần đầu tiên tôi gặp cảnh trời này là lúc tôi đặt chân lên đất nước Nhật trên bước đường tị nạn.
Thật ra nói "lần đầu tiên" thì có lẽ hơi quá đáng, vì lúc nhỏ khi làm mục đồng chăn dê ở quê nhà, tôi cũng đã gặp cảnh trời tương tự. Nhưng cảnh đó có kèm theo gió mát hiu hiu trên cánh đồng bát ngát bao la. Còn cảnh đây là cảnh trời yên tịnh, không chút gió. Ấn tượng có khác. Cảnh gió hiu hiu làm tôi hướng về quê hương. Cảnh trời yên tịnh khiến tôi khao khát đến quê trời, nơi mà tôi không dám chắc rằng mình sẽ được đến.
Trong buổi lễ an táng cho Thượng Nghị Sĩ Edward Kennedy, bài diễn văn của TNS Patrick Kennedy,con trai ông, làm tôi chú ý nhất:
Thêm một chứng nhân cho câu hỏi vì sao Chúa Cha cho phép sự đau khổ xãy ra trên thế gian: để loài người chiến thắng sự đau khổ như Chúa Con đã làm, với sự động viên của Chúa Thánh Thần, và từ đó trở nên thánh thiện giống như Chúa.
Trong tháng qua sức khỏe của tôi dường như có phần sa sút. Ho vẫn còn ho.
Hôm Thứ Sáu tuần rồi đi nhổ cái răng khôn cuối cùng. Lần này bị nó hành, muốn lên cơn sốt mấy hôm nay. Tối hôm kia tình cờ khám phá ra: chiêu Thất Thương Quyền của Kim Mao Sư Vương vẫn còn xài được. Chiêu này mấy năm trước tôi có lần xài thử, để kích thích cơ thể tự phục hồi mau hơn.
Sáng Thứ Bảy, nhận i-meo của mẫu thân--lại là những lời lẽ than oán, trách hờn. Tôi đã bắt đầu viết hồi âm, viết một tràng thật dài, cuối cùng thì xóa bỏ hết, cảm thấy lời nói trong lúc này sẽ là vô nghĩa. Ngôi Lời của Chúa đã xong việc. Giờ phải cậy nhờ tới Đức Thánh Linh. Tức là, những gì đã nói và muốn nói, hãy thể hiện bằng việc làm. Ai biểu tôi khơi khơi dùng thất thương quyền vốn chỉ để đánh mình, đem đi đả thương lòng tự ái của Mẹ làm gì. Từ trước tới nay tôi cứ ngỡ đây là một thử thách cho Mẹ tôi, nhưng thật ra nó là thử thách cho tôi, tức là: làm thế nào cho bà hiểu được tâm ý của tôi, và họa may tác động đến tâm ý của bà. Chỉ có thể thể hiện bằng việc làm thôi, bởi nói nhiều cũng bằng thừa, mà còn bị mắng là "hậu sinh không hiểu biết mà lại bày đặt phê phán" và hỗn xược "dạy đời" bà. Nhưng...làm bằng cách nào đây?
Tuần rồi, qua chương trình CBC Listeners' Choice Podcast, tôi được nghe lại cuộc phỏng vấn (phát sóng lần đầu ngày 2001-10-21) với nguyên Giám Mục John Shelby Spong của Giáo Hội Tân Giáo (giáo hội Anh ở Hoa Kỳ):
Gợi nhớ lần trước tôi nghe về John Shelby Spong trên CBC Tapestry 2007-05-29. Bỏ chút công ra tìm kiếm thì tôi gặp cuộc tranh luận này: Spong vs Craig (2005). Phần 1 có đoạn phát hình ở đây:
Toàn phần, dạng podcast:
Bác Spong này làm tôi mất ngủ, định bỏ qua nhưng nó cứ ám ảnh tôi miếc.
Bác ta làm tôi liên tưởng đến hiệu ứng "Darth Vader". Darth Vader là một nhân vật trong tập truyện Star Wars của phim gia George Lucas. Darth Vader vốn là một thiên tài xuất chúng, nhưng bị tà thuật mê hoặc, biến từ chánh đổi sang tà. Tôi không biết bác Spong là tà hay chánh, nhưng ít ra nhờ bác ta đã len lõi vào giới truyền thông đại chúng, nên thôi thúc tôi tìm hiểu thêm về mầu nhiệm phục sinh của đạo tôi. Kinh Tin Kính của đạo công giáo có câu: "Tôi tin xác loài người ngày sau sống lại". Tôi thường đọc lào lào câu này, nhưng cho tới nay, không dám nói là tôi hiểu rõ ý nghĩa của nó.
27 Có mấy người thuộc nhóm Xa-đốc đến gặp Đức Giê-su. Nhóm này chủ trương không có sự sống lại. 28 Mấy người ấy hỏi Đức Giê-su: "Thưa Thầy, ông Mô-sê có viết cho chúng ta điều luật này: Nếu anh hay em của người nào chết đi, đã có vợ mà không có con, thì người ấy phải lấy nàng, để sinh con nối dòng cho anh hay em mình. 29 Vậy nhà kia có bảy anh em trai. Người anh cả lấy vợ, nhưng chưa có con thì đã chết. 30 Người thứ hai, 31 rồi người thứ ba đã lấy người vợ goá ấy. Cứ như vậy, bảy anh em đều chết đi mà không để lại đứa con nào. 32 Cuối cùng, người đàn bà ấy cũng chết. 33 Vậy trong ngày sống lại, người đàn bà ấy sẽ là vợ ai, vì cả bảy đều đã lấy nàng làm vợ? "
34 Đức Giê-su đáp: "Con cái đời này cưới vợ lấy chồng, 35 chứ những ai được xét là đáng hưởng phúc đời sau và sống lại từ cõi chết, thì không cưới vợ cũng chẳng lấy chồng. 36 Quả thật, họ không thể chết nữa, vì được ngang hàng với các thiên thần. Họ là con cái Thiên Chúa, vì là con cái sự sống lại. 37 Còn về vấn đề kẻ chết trỗi dậy, thì chính ông Mô-sê cũng đã cho thấy trong đoạn văn nói về bụi gai, khi ông gọi Đức Chúa là Thiên Chúa của tổ phụ Áp-ra-ham,Thiên Chúa của tổ phụ I-xa-ác, và Thiên Chúa của tổ phụ Gia-cóp. 38 Mà Người không phải là Thiên Chúa của kẻ chết, nhưng là Thiên Chúa của kẻ sống, vì đối với Người, tất cả đều đang sống."
Quả là quan niệm của GM Spong cũng không có gì mới mẻ. Hồi thời Chúa Giêsu, cũng có nhóm người gọi là Xa-đốc (Sadducees) cũng không tin xác người sống lại. Sự thắc mắc của họ cũng dễ hiểu thôi. Làm sao một xác người đã mục nát--cát bụi của vũ trụ đã trở về với cát bụi--lại có thể kết hợp lại một thân thể nguyên vẹn như trước kia, để rồi kết hợp lại với phần hồn mà sống lại? Tại sao lại không nhỉ, bởi "ngay đến mỗi cọng tóc trên đầu anh em, Người cũng đếm cả rồi" (Mát-thêu 10), và "vì đối với Thiên Chúa mọi sự đều có thể được." (Marcô 10:27). Xem bộ phim The Mummy, tôi có thể tưởng tượng được phần nào việc ấy sẽ xãy ra như thế nào.
Như vậy, các vị thánh nhân đã chết, họ đã được lên thiên đàng, nhưng xác họ còn quanh quẩn đâu đây trên trái đất này. Vậy, hiện họ không thật sự "sống", bởi sống có nghĩa hồn + xác? Và đến ngày tận thế họ sẽ được "đoàn tụ" với thân xác của họ? Nhưng, thân xác thật quan trọng vậy sao? Người công giáo tin rằng rất quan trọng, không những cho đời này, mà còn cho đời sau. Quan trọng đến nỗi ĐTC Gioan Phaolô II đã mất đến 129 buổi giảng--kéo dài từ ngày 5 tháng 9 năm 1979 đến 28 tháng 11 năm 1984--để luận bàn. Chuỗi bài giảng ấy giờ đây ta được biết với tiêu đề "Thần Học về Thân Xác" (Theology of the Body). Nhưng tôi chưa dám viết về đề tài này. Tự đặt mục tiêu cho chính mình để tìm hiểu thêm. Bài số 67 với tựa đề The Resurrection Perfects the Person thấy đáng chú ý cho tiêu đề phục sinh.
Trở lại vấn đề của GM Spong. Dĩ nhiên bác Spong nằm trong thiểu số, và chính bác ta đã công nhận điều này. Đa số các học giả trong giới thần học Kitô giáo ngày nay đều đồng tình về ý nghĩa lịch sử và cần thiết của việc Chúa Giêsu phục sinh. Dưới đây tôi ghi chép lại một phần nội dung của cuộc đối thoại Craig-Spong để sưu tầm:
- Spong claims he's a Christian. Not possible to be a Christian apart from the "reality of the resurrection"
- difference between him and Craig: factual accuracy of the biblical accounts of the Easter moment
- not a "biblical literalist"
- human intepretation of a God experience
- yes, the resurrection is real
- Jewish tradition: "God was one"
- yet something about that event that was so powerful that these Jewish men had to expand their definition so that "God" includes Jesus of Narazeth
- but our God experience had to be put in human words, and that's where mythology enters
- inaccuracy of human language is something we must deal with. Language is time-bound and time-warped. e.g. written explanation of the epileptic ceasure from people in 1st century vs those in 21st century;
- literal or poetic language: Gospel say that when Jesus died, the veil in the temple was split from top to bottom. That veil separated human life from the ultimate presence of God. Was that a literal splitting, or was that a poetic way they were trying to describe what the death of Jesus was. "angels have the power to put guards in an unconscious stupor, can roll back the stone, can talk to the women,"--poetic symbols or was it real?
- story of a dead man walking out of a tomb, presumably 3 days after his death, physically resuscitated---was it literal language or was it language of people who were so transformed by the power of the living God that they have to create human language to communicate that experience?
- biblical accounts disagree on almost every detail. e.g.
- who went to the tomb at dawn on the first day of the week? 4 gospels, 4 different lists. the only consistent figure in all 4 of them was Mary Magdalene. Did the women see the risen Lord in the garden at dawn on the first day of the week? no says Mark; yes says Matthew; no says Luke; yes says John.
- Where were the disciples when they experienced this life changing in-breaking experience of resurrected power. the Gospels don't even agree on that. Mark says it will be in Galilee; Matthew says it was in Galilee; Luke says it was never in Galilee, it was in Jerusalem in the immediate environment. John said it was in Jerusalem first, and then when he wrote an appendix to his Gospel in chapter 21, he makes a Galilean appearance much much later;
- was the risen Christ physical? Spong doesn't think so.
Craig's rebuttal:
- biblical accounts were "ancient biography",
- ancient biographies were a form of historical writing; are meant to be an account of what actually happened
- different literal types.
- references N. T. Wright's The Resurrection of the Son of God
- bodily resurrection? there was no other kind of resurrection.
- inconsistencies? those that Bishop Spong talked about aren't within a single source; they'e between independent sources. it doesn't follow from these "inconsistencies" between 2 sources, that both of the sources are wrong; at worst, it can only mean that one is wrong, if it cannot be harmonized.
- thinks that all of the inconsistencies that Spong mentioned can be harmonized. The gospel accounts are unanimous and harmonious in their historical core; their discrepancies in their secondary details. All 4 gospels agree on the following facts: that Jesus of Nazareth was crucified in Jerusalem by Roman authorities at the time of the Passover feast, having been arrested and convicted on charges of blasphemy by the Jewish Sanhedrin, and then slandered before the Roman governor Pilate on charges of treason; he died within a few hours, and the buried on Friday afternoon by Joseph of Aramethia in a tomb which was then sealed with a stone; certain women including Mary Magdalene, having witnessed his interment, visited his tomb on Sunday morning only to find it empty; thereafter Jesus appeared live to the disciples including Peter, who then became proclaimers of his message of resurrection.
- physical resurrection?
- Spong: "only physical in later gospels"
- Craig: if visionary, it wouldn't have lead to the belief in the resurrection. At best, it would have lead to the belief of his exaltation to Heaven.
- inconsistencies? discrepancies?
- no historians would publish if there are inconsistencies
- literal interpretation?
- Spong: no
- Craig: cannot be available to all generations, unless it is
Spong:
- we know for a fact that Matthew copied about 90% of Mark into his gospel.
- we also know that Luke also had Mark in front of him when he wrote; so Luke copied about half of Mark.
- So when Matthew, Luke and Mark agree, it's no mystery; they had the same source: Mark was the primary source for all of them.
- gospels were written 40 to 70 years after the Earthly life of Jesus came to an end, having gone through oral transmissions for 40 to 70 years.
- wanted us to open our mind to the possibility that the story might have grown during those oral transmission.
- disagrees that biblical story accounts were biographical. would make the case that the synoptic gospels (Mark, matthew, and Luke, not John), their underlying principles were liturgy, not biography.
- doesn't think every body agrees that the crucifixion occurred during Pass Over.
- antisemitic
- Spong: we've been antisemitic throughout history
Spong (time index 1:07:00):
- there are a lot of people who live in my century that are turned off by the literal symbols surrounding the Christian storỵ.
- I want to offer them a way into the experience of the Christian story where they don't have to trip over the literalized 1st century symbols
- quoted Carl Sagan encounter: "if Jesus literally ascended into the sky and if he traveled at the speed of light, he hasn't yet escaped our galaxy. And our galaxy is just one of billions and billions in the universe."
- Luke's Jesus resurrection story relates to Elijiah story
- you do not diminish the story by expanding the language
Q & A:
- Q for Spong (1:17:35): you would agree that something did happen on that resurrection morning, and yet you dispute whether, literally, a human cadaver came alive and was then seen by various people. So if the physical reconstitution of the human body did not take place, what event did it signify?
- Spong's reply (1:18:04): I don't think the resurrection has a thing to do with the body. I think the resurrection was an experience in which the disciples' eyes were open to see the reality of God who is around us at all times but we are unable to see it. And they saw Jesus as a part of that reality. And they stepped into that vision and they experienced the resurrected power that was present in him. The idea that it was a body that walked out of the tomb is not even an appealing idea to me. I don't need for it to be physical. I find it rather amazing that religious people who talk about the life of the spirit discover that spiritual things have no meanings unless they are attached to physical symbols. And I'd like to suggest that "spiritual" is a word a lot bigger than that, and one we ought not to diminish by hacking at it because it's not attached to some sort of physical resuscitation. The idea that God would reverse the life process and do billions of individual miracles to bring back a body that has been dead for 3 days strikes me as to make God a miracle worker.
- Craig's rebuttal: (1:19:52) you can't determine the truth by what appeals to you. The truth is objective in-and-of itself regardless of whether you find it appealing or not. And I think you ought to be very careful lest we use our own sentiments to shape what we think reality is, because what happens then is you begin to create God in your own image.
Bản thân tôi thắc mắc rằng tại sao các vị chủ chiên Công Giáo không lên tiếng phản biện với những quan điểm dị biệt của những người như GM Spong? Rồi tôi tìm ra câu giải đáp: họ vốn đã và đang làm việc ấy; họ chỉ không trực tiếp nêu tên bác Spong ra ấy thôi. Gần đây nhất, mạng Zenit có đăng bài giáo lý của ĐTC Benedict XVI với chủ đề On St. Paul and the Resurrection (2008-11-05), và Christ's Resurrection Is Not a Theory, but a Historical Reality (2009-04-12).
Đêm qua vừa mơ một giấc mơ rối óc. Tôi làm linh mục, dâng lễ lần đầu, lọng cọng chẳng biết phải làm gì. Cha Tập đứng bên cạnh, nhắc từng ly từng tí. Tôi bực dọc, liếc cha Tập như thể muốn nói, "Cha đừng nhắc nhiều quá, tôi biết tôi phải làm gì mà".
Sau lễ, Cha Bá hỏi, "từ ngày nhậm chức tới nay chưa hề dâng lễ lần nào sao?" Tôi thưa rằng chưa. Cha bảo, "Cha rất tiếc đã không có ở đây để chỉ dẫn cho mầy."
Điểm "rối óc" là ở chỗ: lúc ấy tôi đã có vợ con.
Nhớ năm nào hồi còn ở bên Nhật, cha Hồng Kim Linh có lần hỏi tôi, "Có muốn đi tu không? Cha giới thiệu cho". Tôi chỉ cười bù trừ, dường như chừng 12 tuổi ấy cũng đã tự ý thức được rằng, cỡ như tôi "quỉ khóc, thần sầu", chăn mình còn chưa xong đừng nói chăn chiên, đi tu chỉ có thể làm bại hoại cái thiên chức làm môn đệ Chúa mà thôi.
36 Bấy giờ Đức Giê-su đi cùng với các ông đến một thửa đất gọi là Ghết-sê-ma-ni. Người nói với các môn đệ: "Anh em ngồi lại đây, Thầy đến đàng kia cầu nguyện." 37 Rồi Người đưa ông Phê-rô và hai người con ông Dê-bê-đê đi theo. Người bắt đầu cảm thấy buồn rầu xao xuyến. 38 Bấy giờ Người nói với các ông: "Tâm hồn Thầy buồn đến chết được. Anh em ở lại đây mà canh thức với Thầy." 39 Người đi xa hơn một chút, sấp mặt xuống, cầu nguyện rằng: "Lạy Cha, nếu có thể được, xin cho con khỏi phải uống chén này. Tuy vậy, xin đừng theo ý con, mà xin theo ý Cha."
Chén ấy không chỉ đơn giản ám chỉ cuộc tử nạn mà Ngài sắp phải chịu, mà là tội lỗi của thế gian. Nỗi đau to tát nhất của Chúa Giêsu là mặc dù Ngài đang đích thân tiến hành công cuộc cứu độ, vẫn sẽ có nhiều linh hồn bị mất mát bởi do sự lựa chọn của chính họ. Đó là chén đắng mà Ngài đã xin Chúa Cha cất đi, để khỏi phải bị mất đi biết bao nhiêu sinh linh mà Ngài hằng yêu dấu. (Sưu tầm: Palm Sunday 09)
Sắp đến ngày tưởng niệm cuộc tử nạn của Chúa. Tâm hồn tôi có gì đó bất an. Phải chăng tôi bất an vì cảm nhận cực hình Chúa phải gánh chịu cho tôi, hay là tôi bất an bởi tội lỗi của chính mình chưa được hòa giải?
Ở đời hiếm có sự hoàn hảo. Ta phải tập sống cho thật tốt với những sự không hoàn hảo (của chính mình và của những người chung quanh mình), và từ đó khiến cho nó trở nên hoàn hảo hơn.
Ý niệm trên đây, chắc nhất định là tôi đã học được từ đâu đó, chứ không phải do tự tôi nghĩ ra.
Trời hãy còn sớm. Đi ngủ tiếp đây.
(Refrain)
Transfigure us, O Lord,
transfigure us, O Lord.
Break the chains that bind us;
speak your healing word,
and where you lead we'll follow.
Transfigure us, O Lord.
1. Down from heights of glory
into the depths below,
the love of God self-emptied,
the love of God to show.
You light the path before us,
the way that we must go.
2. Light for those in darkness,
the hungry have their fill,
glad tidings for the humble,
the healing of all ills;
in these we glimpse your glory,
God's promises fulfilled.
3. Pardon for the sinner,
a shepherd for the sheep,
a drink of living water
for all who thirst and seek,
and feasting at your table,
the lowly and the least.
4. To the holy city,
Jerusalem, you go;
your face set toward the ending,
the cross to be your throne.
Shall we journey with you
and share your paschal road?
Hình như tôi vừa mơ hồ nhận ra, tập luyện quyền cước có thể chế ngự được hỏa dục. Thảo nào mấy vị hòa thượng Thiêu Lâm từng dày công khổ luyện như thế.
Phong trào khuyến mãi của hội Community Christian Church, nhái theo mấy mẫu quảng cáo "PC vs. Mac" của công ty Apple.
Theo phân biệt trên đây, tôi hiện là 100% người theo đạo Chúa, và 0.01% theo Chúa. Về phần 0.01%, tôi đang cố gắng nỗ lực, và hy vọng đến lúc phải lìa cỏi trần này thì sẽ đạt, không hẳn là 100%, nhưng vừa đủ để đẹp lòng vị Chúa Tể Càn Khôn.
Tôi hiểu được động cơ của mấy mẫu quảng cáo trên--nhiều người theo đạo chú trọng bề ngoài của việc tín ngưỡng hơn là nội tâm--nhưng phân biệt như thế này hơi bị ... ngớ ngẩn, bởi theo định nghĩa, người theo đạo Chúa ắt phải là người theo Chúa. Cần chăng phải tạo thêm một danh từ mới để chia rẽ dân Chúa?
Hôm 17-09-2007, tôi bắt đầu bài viết với tựa đề như trên, nhưng cho tới nay chưa viết câu nội dung nào cả.
Hôm nay bắt gặp bài viết trên Roman Catholic Blog về việc Tổng Giám Mục Bathersby của Brisbane phế chức quản nhiệm nhà thờ Thánh Maria (South Brisbane, Úc Châu) của linh mục Peter Kennedy. Trích đoạn:
"Can you possibly think any individual can believe that Jesus was born of the Virgin Mary," [Father Peter Kennedy] said.
...
"In the medieval times you might have understood that, but do you expect modern people today to believe that somehow she was impregnated with the Holy Spirit?"
...
"It's not we who are in schism with the Catholic Church, The Catholic Church is not in sync with its own people."
I can think of no major moral issue in the world today where the denial of the objectivity of Truth is not at the root of modern evil.
Tôi thích câu cuối của tác giả bài blog: "Tôi không nghĩ ra được một vấn đề đạo đức nào của thế giới ngày nay, mà trong đó sự phủ nhận, về chân lý khách quan, không phải là nguồn gốc của sự ác hiện đại."
Sáng nay thức giấc quá sớm (5 giờ mấy), nên vừa đọc xong mấy bản tin, viết xong vài lời cảm tưởng thì tôi quay lại ngủ. Liền gặp liên tiếp hai giấc mơ: 1) trở lại chỗ đậu xe bên ven đường, thấy xe bị phá cửa kính trước; 2) về tới nhà thấy cửa chính bị hớ hênh, dường như có kẻ đã xâm nhập, nhưng không mất đồ, và lạ là, tôi làm cách nào cũng không thể khóa chặt cánh cửa ấy lại.
Giấc mơ "nhà hở cửa" này hay lập đi lập lại hơi bị nhiều trong đời tôi. Dường như ngay cả khi có cái tập nhật ký (blog) này, Độc Cô Quái Khách vẫn chưa đủ phương tiện để trút cạn tâm sự.
Một sinh linh, đang cố dung hòa giữa thế giới hữu hình và vô hình.
Một người tin, đang sống giữa nhiều người không tin.
Một tội nhân đang mong tìm lại ơn cứu độ.
Theo tin (nghe trên đài CBC Radio One tối hôm qua trên đường về), Hiệp hội Tự Do Tư Tưởng ở Toronto dự định nhập khẩu chiến dịch khuyến mãi thuyết vô thần, từ Anh quốc vào Canada, với khẩu hiệu quảng cáo: "Rất có thể Thượng Đế không tồn tại. Đừng lo lắng nữa và hãy hưởng thụ cuộc đời của bạn (There is probably no God. Now stop worrying and enjoy your life)".
Ý tưởng thoáng lên, khi nghe qua khẩu hiệu trên: buông thả bất kể (reckless abandonment).
Sáng hôm qua tôi bị tố tuyết.
Anh chàng kia đi bộ băng băng trên lối xe hơi chạy--chắc cậu ta nghĩ đường đi bộ bị ngập tuyết cho nên cậu ta có quyền đi trên đường xe ôtô. Thấy tôi đang trườn tới, anh ta vẫn không tránh đường. Tôi tưởng tôi đã quá tử tế khi đã thận trọng tiến tới càng chậm hơn, cố ý tránh làm bắn tóe nước bùn vào cậu ta. Nào ngờ, vừa chạy ngang thì đã được thưởng cho một quả bom tuyết mà cậu ta đã thủ sẵn trong tay tự bao giờ.
Thú thật, phản ứng đầu tiên của tôi là muốn đậu xe lại, và ngay lập tức chạy ra lượm một quả tuyết, vố trả vào mặt cậu ta một phát cho hả giận. Phản ứng tiếp sau đó là: thôi, cho qua.
Nhân đây gợi lên một chút nhận xét. Có một số người, không phải chỉ cậy trông vào sự tốt bụng của người xa lạ, mà họ còn đòi hỏi sự tốt bụng ấy. Lối suy nghĩ ấy dẫn giải như thế này:
Anh nên đối xử tốt với tôi.
Nếu anh không xử tốt với tôi thì anh có lỗi.
Nếu anh gây lỗi với tôi thì tôi có quyền trừng phạt anh để rửa nhục và đòi lại công lý.
Lập lại bước 1 cho người "bị trừng phạt".
Thấy cũng có lý nhỉ. Trừ phi, còn có cách giải quyết khác: thôi thì tôi đành chịu cái nhục bởi chưa tử tế đúng mức, để chấm dứt cái vòng lẩn quẩn của oán thù.
Dường như đó là cái gương cư xử mà Chúa Giêsu đã để lại (gợi ý: tội tổ tông), và chắc cũng là ngụ ý của câu dạy "Các con hãy thương yêu nhau như Thầy đã thương yêu các con" (Ga 15:12).
Recent Comments