CDK Cám ơn
msnguyen đã
giới thiệu về
Grammar Girl. Thật là bổ ích. Không phải chỉ có những người đang học Anh ngữ mới gặp khó khăn về văn phạm, tụi Mỹ nó cũng viết sai ngữ pháp chán. Tôi thì thường hay bị cái này làm khó dễ:
comma splice (nối câu bằng dấu phẩy)--dùng dấu phẩy (không có liên từ) để nối liền hai mệnh đề chính. (Không biết trong Việt ngữ có từ nào tương thích hơn không nhỉ.)
e.g: sai:
I watched Blades of Glory yesterday, it wasn't that good.
Những cái lỗi ngữ pháp vô ý này thường xãy ra, đối với tôi, trong quá trình tu chỉnh bức i-meo, viết vội, sửa ý vội, rồi vô ý vấp phạm. Đến khi nhấn nút
Send rồi, xem lại thì vỡ lẽ, chừng đó đã quá muộn.
Hừm, đọc lại hàng trên của mình mà nghĩ, chắc lại đã vấp phải lỗi "vietnamese comma splice" rồi.
Recent Comments